Тезисы лекции:
4.
Основными составляющими
профессионализма в межнациональных отношениях и взаимодействия с детьми,
взрослыми людьми разных национальностей являются: 1) этносоциальная
компетентность; 2) готовность к преодолению трудностей в коммуникативном
взаимодействии с представителями разных этнических общностей; 3)
адаптационные возможности во взаимоотношениях с людьми другой национальности;
4) культура межнационального общения.
Этносоциальная
компетентность — это такая степень
знаний, умений, которая, позволяет правильно оценивать педагогу и
руководителю специфику и условия взаимодействия и общения с представителями
конкретных этнических общностей, правильно понимать своеобразие традиций,
привычек другого народа, находить адекватные формы воздействия на
представителей этого народа с целью поддержания атмосферы согласия и
взаимного доверия, высокой эффективности в совместной учебной или трудовой
деятельности. Готовность к преодолению
трудностей в коммуникативных и иных формах взаимодействия с
представителями различных этнических общностей предполагает наличие
эмоционально-волевой устойчивости, уравновешенности и тактичности, умения не
таить напрасных обид и зла в случае появления инцидентов и конфликтов.
Необходимо также совершенствовать и адаптационные
возможности к взамоотношениям в условиях иноязычной, инокультурной
среды. Требуется специальная активность человека по преодолению своих этноцентристских
тенденций и предубеждений, по снижению своей и чужой напряженности при
взаимодействии.
Культура
межнационального общения
включает четыре системообразующих компонента: знание теории и практики
реальных национальных отношений и психологии национальных общностей;
непредвзятость позиции при оценке других людей, их национально-психологических
особенностей; умение выбирать по отношению к представителям другого народа
такой способ обращения и поведения, который, не расходясь с собственным
представлением о морали, в то же время наилучшим образом отвечал бы
индивидуальному и национальному своеобразию восприятия и оценки возникших
ситуаций; способность эмоционально, участливо и тактично откликаться на
запросы, интересы и поступки людей других культур и народов.
5.
Существует несколько способов подготовки людей к
межкультурному взаимодействию. Используемые модели различаются тремя
аспектами:
• по методу обучения — дидактическому или
эмпирическому;
• по содержанию обучения — общекультурному
или культурно-специфическому;
• по сфере, в которой стремятся достичь
основных результатов — когнитивной, эмоциональной и поведенческой.
Цель просвещения — приобретение знаний о культуре, истории этнической
общности, о выдающихся деятелях и героях данного народа, о нормах поведения
и этикете. Цель ориентирования —
быстрое ознакомление с новым для человека окружением, основными нормами,
ценностями, убеждениями инокультурной группы. Инструктаж обеспечивает широкий взгляд на возможные проблемы или
фокусируется на отдельных аспектах приспособления к новому окружению.
Практическое
обучение, ориентированное на непосредственное
взаимодействие с членами других групп, призван обеспечить тренинг. Межкультурный тренинг (Г. Триандис)
ставит перед собой две задачи: познакомить обучаемых с межкультурными
различиями в межличностных отношениях, что требует проигрывания ситуаций, в
которых что-то протекает по-разному в двух культурах; сделать возможным
перенос полученных знаний на новые ситуации, что достижимо, если обучаемый
знакомится с самыми характерными особенностями чужой для него культуры.
Часто применяются программы общекультурного тренинга с акцентом
на осознание самого себя представителем этнической группы или культуры.
Вначале обучают человека осознавать ценности и модели поведения собственной
культуры, а затем вырабатываются умения понимать различия между культурами,
проникать в культурные различия для повышения эффективности взаимодействия.
Тренинг состоит в том, что обучаемый и подставное лицо («актер») проигрывают
предложенные конфликтные, ситуации, при этом поведение «актера» всегда
противоположно действиям «типичного представителя родной культуры» в
подобных ситуациях. А обучаемый, даже не осознавая того, демонстрирует
стереотипы поведения и восприятия, приобретенные им в процессе социализации в
родной культуре. Взаимодействие снимается на видеокамеру, и во время просмотра
тренер объясняет обучаемому, как на его поведение повлияла родная культура
и как в подобной ситуации ведет себя представитель чужой изучаемой культуры.
Среди многочисленных программ культурно-специфического тренинга
применяются: атрибутивный тренинг, в котором акцент делается на обучении
тому, каким образом представители разных народов и культур интерпретируют
причины поведения и результаты деятельности. Это важная задача, так как одна
из основных проблем при общении представителей разных культур состоит в
том, что люди не понимают причин поведения друг друга и делают ложные
атрибуции. Атрибутивный тренинг помогает сделать ожидания человека о
возможном поведении члена другой культуры более точными.
Все формы межкультурного
тренинга и обучения должны научить человека при межкультурном взаимодействии
руководствоваться платиновым правилом: «Делай так, как делают другие». Это
правило означает, что, попадая в чужую культуру, целесообразно поступать в соответствии
с нормами, обычаями, традициями этой культуры, не навязывая своих религий,
ценностей, образа жизни.»
6.
Важно научить человека видеть
ситуации с точки зрения членов чужой культуры и народа, понимать их видение
мира. Для решения этой задачи используют метод, или технику повышения межкультурной сензитивности. Обучаемый
изучает описания ситуаций, в которых взаимодействуют персонажи из двух
культур и четырех интерпретаций их поведения — каузальных атрибуций о
наблюдаемом поведении. Ситуации подбираются так, чтобы в них проявлялись
значительные или ключевые различия между культурами. Идеальной для обучения
можно считать такую ситуацию, которая описывает часто встречающийся случай
взаимодействия членов двух культур и которую представитель группы «гостей»
находит конфликтной или неправильно ее интерпретирует, которая к тому же
позволяет получить важные сведения о чужой культуре. При подборе ситуаций
учитываются взаимные стереотипы, различия в ролевых ожиданиях, обычаи, особенно
невербального поведения. Например, представитель европейской индивидуалистической
культуры при обучении взаимодействию с членами восточных культур должен
пройти через такие ситуации, в которых он осознает, что поведение членов восточных
коллективистических культур в большей степени отражает групповые нормы, чем
индивидуальные установки; что отношения между родителями и детьми на Востоке
почти священны; что во многих странах Востока принято проявлять скромность
при публичной оценке собственных достижений; что там принято дарить подарки
в тех случаях, когда в Европе платят деньги.
Примеры потенциально
конфликтных ситуаций могут быть взяты из этнографической и исторической литературы,
прессы, наблюдений самих разработчиков.
Наиболее сложные задачи встают
пред создателями культурных
ассимиляторов на этапе комплектации набора альтернативных объяснений —
атрибуций изучаемых ситуаций взаимодействия. Если ассимилятор предназначен
для подготовки представителей культуры А к взаимодействию с представителю
культуры Б, то необходимо подобрать с помощью экспертов из двух культур три
интерпретации поведения персонажей, наиболее вероятные с точки зрения членов
культуры А, и одну интерпретацию, которую чаще всего используют при объяснении
ситуации представители культуры Б. Лишь ответы, характерные для членов
культуры Б, считаются правильными. Если обучаемый выбирает неправильный
ответ, его просят вернуться к ситуации
еще раз и выбрать другое объяснение поведения персонажей. При
выборе правильного ответа подробно описываются особенности культуры, в
соответствии с которыми они действовали.
Сам по себе культурный
ассимилятор является методом когнитивного ориентирования, но его часто применяют
в тренинговых программах: в группе обсуждаются и сравниваются результаты участников,
проводятся ролевые игры с использованием ситуаций культурного ассимилятора.
В этом случае он является основой программы атрибутивного тренинга, т. к.
задача обучаемых — выбрать ту интерпретацию каждой ситуации, которая
соответствует точке зрения чужой для него группы.
Но разрабатывая и внедряя
культурные ассимиляторы, не следует забывать и о более традиционных методах
подготовки к межкультурному взаимодействию — о необходимости изучения научных
данных этнопсихологии, этносоциологии, этнопедагогики, межкультурной
коммуникации.
|