1987.ucoz.org/

                  

Ваше мнение
Загадываете ли Вы желания под Новый год?
Всего ответов: 20
Меню сайта
Форма входа
Статистика




Этнопедагогика и этнопсихология

3 курс, ОДО, бак

 

 

Лекция

№9

 

Модуль 3. Традиционные модели и системы социализации детей в современном мире. Влияние культурных традиций.

 

План лекции:

Национально-психологическая детерминация воспитательной работы в коллективе. Этносоциальная компетентность. Готовность к преодолению трудностей в коммуникативном взаимодействии с представителями этнических общностей. Адаптационные возможности во взаимоотношениях с людьми другой национальности. Культура межнационального общения. Способы подготовки к межкультурному взаимодействию. Межкультурный тренинг. Межкультурная сензитивность.

 

Тезисы лекции:

4.                  Основными составляющими профессионализма в меж­национальных отношениях и взаимодействия с детьми, взрослыми людьми разных национальностей являются: 1) этносоциальная компетентность; 2) готовность к пре­одолению трудностей в коммуникативном взаимодейст­вии с представителями разных этнических общностей; 3) адаптационные возможности во взаимоотношениях с людьми другой национальности; 4) культура межнацио­нального общения.

Этносоциальная компетентность — это такая степень знаний, умений, которая, позволяет правильно оценивать педагогу и руководителю специфику и условия взаимо­действия и общения с представителями конкретных эт­нических общностей, правильно понимать своеобразие традиций, привычек другого народа, находить адекват­ные формы воздействия на представителей этого народа с целью поддержания атмосферы согласия и взаимного до­верия, высокой эффективности в совместной учебной или трудовой деятельности. Готовность к преодолению труд­ностей в коммуникативных и иных формах взаимодей­ствия с представителями различных этнических общнос­тей предполагает наличие эмоционально-волевой устой­чивости, уравновешенности и тактичности, умения не та­ить напрасных обид и зла в случае появления инцидентов и конфликтов. Необходимо также совершенствовать и адаптационные возможности к взамоотношениям в усло­виях иноязычной, инокультурной среды. Требуется спе­циальная активность человека по преодолению своих эт­ноцентристских тенденций и предубеждений, по сниже­нию своей и чужой напряженности при взаимодействии.

Культура межнационального общения включает че­тыре системообразующих компонента: знание теории и практики реальных национальных отношений и психо­логии национальных общностей; непредвзятость пози­ции при оценке других людей, их национально-психоло­гических особенностей; умение выбирать по отношению к представителям другого народа такой способ обращения и поведения, который, не расходясь с собственным представлением о морали, в то же время наилучшим об­разом отвечал бы индивидуальному и национальному своеобразию восприятия и оценки возникших ситуаций; способность эмоционально, участливо и тактично откли­каться на запросы, интересы и поступки людей других культур и народов.

5.    Существует несколько способов подготовки людей к межкультурному взаимодействию. Используемые модели различаются тремя аспектами:

    по методу обучения — дидактическому или эмпи­рическому;

    по содержанию обучения — общекультурному или культурно-специфическому;

    по сфере, в которой стремятся достичь основных результатов — когнитивной, эмоциональной и поведен­ческой.

Цель просвещения — приобретение знаний о культу­ре, истории этнической общности, о выдающихся деяте­лях и героях данного народа, о нормах поведения и эти­кете. Цель ориентирования — быстрое ознакомление с новым для человека окружением, основными нормами, ценностями, убеждениями инокультурной группы. Ин­структаж обеспечивает широкий взгляд на возможные проблемы или фокусируется на отдельных аспектах при­способления к новому окружению.

Практическое обучение, ориентированное на непосред­ственное взаимодействие с членами других групп, при­зван обеспечить тренинг. Межкультурный тренинг (Г. Триандис) ставит перед собой две задачи: познакомить обучаемых с межкультурными различиями в межлич­ностных отношениях, что требует проигрывания ситуа­ций, в которых что-то протекает по-разному в двух куль­турах; сделать возможным перенос полученных знаний на новые ситуации, что достижимо, если обучаемый зна­комится с самыми характерными особенностями чужой для него культуры.

Часто применяются программы общекультурного тре­нинга с акцентом на осознание самого себя представите­лем этнической группы или культуры. Вначале обучают человека осознавать ценности и модели поведения со­бственной культуры, а затем вырабатываются умения по­нимать различия между культурами, проникать в куль­турные различия для повышения эффективности взаи­модействия. Тренинг состоит в том, что обучаемый и под­ставное лицо («актер») проигрывают предложенные кон­фликтные, ситуации, при этом поведение «актера» всег­да противоположно действиям «типичного представите­ля родной культуры» в подобных ситуациях. А обучае­мый, даже не осознавая того, демонстрирует стереотипы поведения и восприятия, приобретенные им в процессе социализации в родной культуре. Взаимодействие сни­мается на видеокамеру, и во время просмотра тренер объ­ясняет обучаемому, как на его поведение повлияла ро­дная культура и как в подобной ситуации ведет себя пред­ставитель чужой изучаемой культуры.

Среди многочисленных программ культурно-специ­фического тренинга применяются: атрибутивный тре­нинг, в котором акцент делается на обучении тому, ка­ким образом представители разных народов и культур интерпретируют причины поведения и результаты дея­тельности. Это важная задача, так как одна из основ­ных проблем при общении представителей разных куль­тур состоит в том, что люди не понимают причин пове­дения друг друга и делают ложные атрибуции. Атрибу­тивный тренинг помогает сделать ожидания человека о возможном поведении члена другой культуры более точ­ными.

Все формы межкультурного тренинга и обучения до­лжны научить человека при межкультурном взаимодей­ствии руководствоваться платиновым правилом: «Делай так, как делают другие». Это правило означает, что, попадая в чужую культуру, целесообразно поступать в соответствии с нормами, обычаями, традициями этой культуры, не навязывая своих религий, ценностей, образа жизни.»

6.         Важно научить человека видеть ситуации с точки зре­ния членов чужой культуры и народа, понимать их ви­дение мира. Для решения этой задачи используют ме­тод, или технику повышения межкультурной сензитивности. Обучаемый изучает описания ситуаций, в кото­рых взаимодействуют персонажи из двух культур и че­тырех интерпретаций их поведения — каузальных атри­буций о наблюдаемом поведении. Ситуации подбирают­ся так, чтобы в них проявлялись значительные или клю­чевые различия между культурами. Идеальной для обу­чения можно считать такую ситуацию, которая описы­вает часто встречающийся случай взаимодействия чле­нов двух культур и которую представитель группы «гос­тей» находит конфликтной или неправильно ее интер­претирует, которая к тому же позволяет получить важ­ные сведения о чужой культуре. При подборе ситуаций учитываются взаимные стереотипы, различия в ролевых ожиданиях, обычаи, особенно невербального поведения. Например, представитель европейской индивидуалисти­ческой культуры при обучении взаимодействию с члена­ми восточных культур должен пройти через такие ситу­ации, в которых он осознает, что поведение членов вос­точных коллективистических культур в большей степе­ни отражает групповые нормы, чем индивидуальные ус­тановки; что отношения между родителями и детьми на Востоке почти священны; что во многих странах Восто­ка принято проявлять скромность при публичной оцен­ке собственных достижений; что там принято дарить подарки в тех случаях, когда в Европе платят деньги.

Примеры потенциально конфликтных ситуаций мо­гут быть взяты из этнографической и исторической ли­тературы, прессы, наблюдений самих разработчиков.

Наиболее сложные задачи встают пред создателями культурных ассимиляторов на этапе комплектации на­бора альтернативных объяснений — атрибуций изучаемых ситуаций взаимодействия. Если ассимилятор пред­назначен для подготовки представителей культуры А к взаимодействию с представителю культуры Б, то необ­ходимо подобрать с помощью экспертов из двух куль­тур три интерпретации поведения персонажей, наибо­лее вероятные с точки зрения членов культуры А, и одну интерпретацию, которую чаще всего используют при объ­яснении ситуации представители культуры Б. Лишь от­веты, характерные для членов культуры Б, считаются правильными. Если обучаемый выбирает неправильный ответ, его просят вернуться к ситуации еще раз и вы­брать другое объяснение поведения персонажей. При выборе правильного ответа подробно описываются осо­бенности культуры, в соответствии с которыми они дей­ствовали.

Сам по себе культурный ассимилятор является мето­дом когнитивного ориентирования, но его часто приме­няют в тренинговых программах: в группе обсуждаются и сравниваются результаты участников, проводятся ро­левые игры с использованием ситуаций культурного ас­симилятора. В этом случае он является основой програм­мы атрибутивного тренинга, т. к. задача обучаемых — выбрать ту интерпретацию каждой ситуации, которая соответствует точке зрения чужой для него группы.

Но разрабатывая и внедряя культурные ассимилято­ры, не следует забывать и о более традиционных мето­дах подготовки к межкультурному взаимодействию — о необходимости изучения научных данных этнопсихоло­гии, этносоциологии, этнопедагогики, межкультурной коммуникации.

 

Основная литература:

1.      Кукушин В. С., Столяренко Л. Д. Этнопедагогика и этнопсихология. Ростов-на-Дону; Феникс, 2000.- 448 с.

 

Дата: 05 окт 2010

Орлов А. О.

www.1987.ucoz.org



Copyright www.1987.ucoz.org © 2024